Perdido na tradução: plano inclusivo da Nova Zelândia para sinais de trânsito bilíngues tomou um rumo inesperado
Por um escritor misterioso
Last updated 12 novembro 2024
Governo neozelandês quer implementar sinalização no idioma maori e inglês, mas gesto inclusivo à comunidade indígena, que representa um quinto da população do país, foi criticado pela oposição e gerou debate divisivo às vésperas das eleições gerais
Guia PANROTAS - Edição 232 - Julho/1992 by PANROTAS Editora - Issuu
PDF) Acessibilidade e Turismo: As Pessoas com Deficiência e o Turismo nos Parques Nacionais (Págs. 376 a 389)
Suleando Conceitos em Linguagens, PDF, Sociologia
Conceitos de Literatura e Cultura, PDF, América Latina
Que falta faz uma viagem by EditoraPolifonia - Issuu
Goldstein IlanaSeltzer D PDF
PDF) Justiça de Transição nos 25 anos da Constituição de 1988 Emilio Meyer, Thelma Yanagisawa Shimomura, and Tayara Lemos
200 Maiores 2016 by Estagios IEL ES - Issuu
Lost in (un) Translation/ Perdido na (falta de) Tradução – BookNotes and FootMarks
PDF) Biodiversidade Musealizada: Formas que Comunicam
35ª Bienal de São Paulo (2023) – Catálogo by Bienal São Paulo - Issuu
Chris Lau - Matérias e Conteúdos
Calaméo - O Desafio Do Oriente Na Crise Do Ocidente * Paulo Visentini
Recomendado para você
você pode gostar